一出四级考场,考生们讨论的不是作文,不是听力,出现频率最高的一个词是“核能”。
“翻译好难。”中南民族大学文传院13级新闻专业的傅攀儒昨愤愤地吐槽道,整段翻译的每句话中都出现了“核能”这个单词,而她就因为“核能”这一个单词不会写,整篇翻译就像被啃得破烂的碎布条。
考生诉苦中,各种无厘头的爆笑翻译也不断流出。“考试时只能用‘he energy’代替了。”13级经济学院的郑瑞无奈地说道。不少同学都表示自己被“核能”这个单词卡得要命,更有甚者用拼音“heneng”代替了英语,用it贯通全篇。
鄂公网安备 42010602003586号