您当前所在的位置: 首页 > 新闻中心 > 正文
日本博导来武汉学唱湖北大鼓
发布日期:2009-02-05 07:44:04 来源:楚天都市报

  “红日高照,农村大地如锦绣……”昨日下午,武汉大学社会学系会议室里传出30多年前曾红极一时的湖北大鼓《丰收场上》。原来,日本汉学家、山口大学博士生导师阿部泰记教授迷上了湖北大鼓,专程来汉拜访著名湖北大鼓艺术家张明智。“湖北大鼓的研讨会开了很多次,可被外国人研究还是头一遭。”张明智激动地说。

    曾致力于汉川善书“申遗”

    今年60岁的阿部泰记,研究中国文化已近30年,1994年起,他便开始在中国实地考察,如今已会说一口流利的普通话。“我很早就在日本从有关清代宣讲圣谕的历史文献上知道汉川善书,一直都想亲耳听一听。”阿部泰记回忆说,于是从2002年起,他每年都要远渡重洋来汉川两次,走访民间艺人。2006年,汉川善书成功申请成为国家首批非物质文化遗产,阿部泰记的研究和宣传功不可没,而汉川善书正是湖北大鼓的前身。

  希望翻译出“日语版大鼓”

    去年底,一个偶然的机会,阿部泰记得知由汉川善书演变而来的湖北大鼓,在武汉至今仍颇受男女老少的欢迎。这传统地方文艺是如何改良创新的?阿部泰记一口气看完十几张张明智的湖北大鼓节目光碟后,便急不可耐地在大年初二就飞抵武汉,初三就登门拜访了。

    昨日,阿部泰记不但能跟着张明智哼唱几句,并表示希望翻译出日语版,带到日本,“我非常佩服张老师创新的勇气。他把本是非常传统的湖北大鼓里加入现代元素,如流行歌曲、英语、上网、炒股、短信聊天等,幽默风趣,极富现代气息。”

    为日本传统文艺“取经”

    谈起《天仙配》、《楼上楼下》、《三女婿拜寿》等湖北大鼓节目,阿部泰记头头是道,而他在喜爱的同时,也在思考如何从湖北大鼓的传承发扬中汲取经验。

    “日本不少地方曲艺也面临着消亡的危机,像起源于大阪的浪曲,和湖北大鼓一样都属于说唱类型,但保存得不好,听得人非常少了。”阿部泰记说。因此,他将湖北大鼓研究立为课题,希望在地方传统曲艺通俗化领域有所突破。

    武汉大学社会学系副主任、博士生导师桂胜教授也非常看好这种文化交流,他说:“外国学者研究地方曲艺,不但能提供新视角,而且也非常有利于本土文化的对外传播和交流。”

 

日本博导来武汉学唱湖北大鼓
字体: A+ A A-